banner

blog

Sep 09, 2023

Dalai Lama se desculpa por briga com criança

Notícias Dalai Lama

No vídeo, o Dalai Lama mostra a língua e pede para o menino "chupar". Seu escritório chamou o comportamento de "inocente e brincalhão".

Sua Santidade, o 14º Dalai Lama, pediu desculpas na segunda-feira depois que um vídeo circulou nas mídias sociais do líder espiritual beijando um menino na boca e dizendo a ele: "Chupe minha língua". A interação ocorreu no final de fevereiro no templo do Dalai Lama em Dharamsala, na Índia, com a presença de cerca de 100 jovens estudantes graduados da Indian M3M Foundation, o braço filantrópico da empresa imobiliária M3M Group.

No vídeo, um menino se aproxima do microfone e pergunta se pode abraçar o Dalai Lama. O homem de 87 anos aponta para sua bochecha, dizendo "Primeiro aqui", após o que a criança beija sua bochecha e o abraça. O Dalai Lama então aponta para os lábios dele e diz: "Acho que aqui também" e puxa o queixo do menino e o beija na boca. Ele então diz ao menino "E chupe minha língua", colocando a língua para fora, testa com testa com o menino. O Dalai Lama então ri e puxa o menino para outro abraço.

Quando o vídeo se tornou viral, muitos condenaram as ações do líder espiritual, chamando-as de "inapropriadas", "pedófilas" e "nojentas". Outros criticaram as críticas, argumentando que as ações do Dalai Lama foram mal interpretadas. Colocar a língua para fora é uma saudação tradicional no Tibete, de acordo com a NPR.

Em resposta à reação, o escritório do Dalai Lama emitiu um pedido de desculpas ao menino e sua família, "assim como a seus muitos amigos em todo o mundo, pela dor que suas palavras podem ter causado". A declaração não mencionou o beijo ou a língua estendida, apenas que o rapaz pediu um abraço ao Dalai Lama. Continua: "Sua Santidade frequentemente provoca as pessoas que conhece de uma forma inocente e brincalhona, mesmo em público e diante das câmeras. Ele lamenta o incidente."

O líder espiritual atraiu críticas por comentários públicos nos últimos anos, inclusive em 2015, quando brincou em uma entrevista à BBC que qualquer futura Dalai Lama deveria ser "muito atraente". Quando pressionado sobre os comentários em uma entrevista posterior à BBC em 2019, o Dalai Lama reafirmou sua crença de que uma mulher Dalai Lama "deveria ser mais atraente". Posteriormente, seu escritório emitiu um pedido de desculpas pelos comentários.

Obrigado por se inscrever no Triciclo! Como organização sem fins lucrativos, dependemos de leitores como você para manter os ensinamentos e práticas budistas amplamente disponíveis.

Assine agora para ler este artigo e tenha acesso imediato a todo o resto.

Já é um assinante? Conecte-se.

Estou bastante desapontado e surpreso que a Tricycle publique esta mesma notícia que a mídia está promovendo sem explorar mais profundamente. É um caso trágico de mal-entendido e deturpação por parte da mídia. O erro foi não entender o contexto cultural e o inglês precário do Dalai Lama. "Eat my Tongue" é uma expressão usada quando você deseja dar tudo o que pode para o outro. Nada sexual sobre comer. Infelizmente Sua Santidade falou errado e disse chupar. Também estou surpreso por não ter ouvido ou lido nenhum de nossos preciosos professores no Ocidente falar para ajudar a esclarecer isso. Aqui está uma bela resposta de um amigo tibetano Sonam Zoksang que pode ajudar na compreensão. Ao considerar a situação nos últimos dias, percebi que tudo se trata do prisma. Entre os críticos, algumas pessoas bem-intencionadas disseram que a ação de Sua Santidade o Dalai Lama foi um erro inapropriado ou surdo, enquanto outras foram alimentadas pela malícia para destruí-lo. Em contraste, tibetanos e estudiosos culturais/religiosos têm visto isso de forma simples e simples: interação lúdica.

Eu realmente acho que tudo depende de qual prisma você está olhando. Seja pelo viés sensacionalista, seja pelo ângulo da compreensão do contexto cultural e, assim, HH da intenção pura e jovial do Dalai Lama.

Estou ciente de que o contexto cultural é freqüentemente invocado como meio para justificar atos injustificáveis. Mas realmente se resume a isso aqui, e alguns minutos de pesquisa demonstrariam exatamente isso. SS o Dalai Lama sempre luta com o vocabulário básico do inglês. Eu testemunhei isso muitas vezes. Infelizmente, nesta circunstância, um ditado tibetano bobo ("Che le Jep ou za") chupou minha língua, não foi traduzido adequadamente em inglês, especialmente devido ao peso da palavra. Você faria alguma coisa em público (na frente de uma plateia de câmeras) que você acreditava estar errado ou que seria mal interpretado? Absolutamente não. A brincadeira de Sua Santidade com seu público não se traduz necessariamente em uma cultura ocidental que muitas vezes foi compreensivelmente traumatizada por líderes poderosos tirando vantagem de sua estatura por trás das vistas ou câmeras públicas. Infelizmente, essa grosseira má interpretação e mal-entendido destruiu profundamente o mundo tibetano e as pessoas que respeitam e adoram Sua Santidade o Dalai Lama.

COMPARTILHAR